Puntualizaciones sobre Estructuras Sintácticas (1957) de Noam Chomsky
Edith Guallini
NOTA: En la transcripción de la clase de Lacan del 2/12/1964, leemos: “Incoloro, ideas, verde, duermen, furiosamente”. El adjetivo “colorless” carece de género propio y de número en inglés (a diferencia del español que reconoce incoloro-s/ra-s). “Green” carece de género y número; el verbo “sleep” concuerda perfectamente con el sustantivo “ideas”, y la posición del adverbio “furiously” es correcta. Por lo tanto, “Colorless green ideas sleep furiously” es una oración perfectamente construida desde el punto de vista gramatical, aunque carezca de sentido. Además, en el ejemplo de Chomsky, no hay comas que separen las palabras, lo que es MUY importante, ya que las comas tienen un fuerte contenido semántico, además de gramatical, ya que a veces reemplazan a un verbo ausente, por ejemplo: “Las flores, en el florero”, donde la coma reemplaza al verbo “estar”.
Las comas se deben a un comentario posterior (apartado 2.4), que dice: …un hablante de inglés leerá la oración (1) con la entonación de una oración normal, pero leerá (2) con una entonación declinante en cada palabra: con la entonación correspondiente a cualquier secuencia de palabras no relacionadas.
1. Introducción
La sintaxis es el estudio de lo principios y procesos por los cuales se construyen las oraciones en un lenguaje particular. La investigación sintáctica de un lenguaje dado tiene como objetivo la construcción de una gramática que pueda ser vista como un dispositivo para producir las oraciones del lenguaje bajo análisis. Pero el resultado último de estas investigaciones debería ser una teoría de la estructura lingüística, cuyos dispositivos descriptivos se puedan estudiar de manera abstracta, sin referencia a un lenguaje particular.
La noción central en teoría lingüística es la de “nivel lingüístico”. Un nivel lingüístico es esencialmente un conjunto de dispositivos descriptivos para la construcción de gramáticas; constituyen un cierto método para la representación de unidades de habla. Finalmente, sugeriremos que la investigación puramente formal de la estructura del lenguaje tiene ciertas implicancias para los estudios semánticos.
2. La independencia de la gramática
2.1 Consideraremos lenguaje como un conjunto (finito o infinito) de oraciones, cada una con una extensión finita y construida a partir de un conjunto finito de elementos. Todos los lenguajes naturales son lenguajes en este sentido, dado que cada lenguaje natural tiene un número finito de fonemas (o letras en el alfabeto) y cada oración se representa como una secuencia finita de estos fonemas, aunque hay infinitas oraciones. El objetivo fundamental en el análisis lingüístico de un lenguaje L es separar la secuencias gramaticales que son oraciones de L de las secuencias agramaticales, que no son oraciones de L y estudiar la estructura de las secuencias gramaticales.
2.2 ¿Sobre qué base separamos secuencias gramaticales de secuencias agramaticales? Primero, es obvio que el conjunto de oraciones gramaticales no se pueden identificar con ningún cuerpo de emisiones que haya obtenido un lingüista en su trabajo de campo.
2.3 Segundo, la noción de “gramatical” no se puede identificar con “con sentido” o “significativo” en sentido semántico:
1) Ideas verde incoloras duermen furiosamente. (Colorless green ideas sleep furiously)
2) *Furiosamente dormir ideas verdes incoloras.
Las oraciones 1) y 2) carecen ambas de sentido, pero solo la primera es reconocible como gramatical para un hablante de inglés.
Del mismo modo, no hay una razón semántica para preferir 3) a 5), o 4) a 6), pero solo las 3) y la 4) son oraciones gramaticales en la versión original en inglés.
3) ¿Ud. tiene un libro sobre música moderna?
4) El libro parece interesante.
5) *¿Ud. leen un libro sobre música moderna?
6) *El niño parecen dormido.
Tales ejemplos sugieren que cualquier búsqueda de una definición de agramaticalidad basada en la semántica, será inútil.
2.4. Tercero, la noción de “gramatical en Inglés no se puede identificar de ningún modo con la noción de “alto índice de aproximación estadística en Inglés”.
NOTA: Supongo que este comentario se debe a que las gramáticas de lengua inglesa presentan gráficos de barras para ilustrar la frecuencia de uso de determinadas palabras o construcciones.
Evidentemente, la habilidad de producir y reconocer enunciados gramaticales no se basa en nociones de aproximación estadística. La costumbre de llamar oraciones gramaticales a aquellas que “pueden ocurrir”, o a aquellas que “son posibles”, ha sido responsable de algunas confusiones. Es natural entender “posible” con el significado de “altamente probable” y aceptar que la distinción que hace el lingüista entre gramatical y agramatical se basa en que la “realidad” del lenguaje es demasiado compleja para ser descripta por completo, y se conforma con una versión esquematizada en donde reemplaza a “probabilidad cero o extremadamente baja” por “imposible”.
Nosotros creemos que esta idea es incorrecta. Si hacemos un listado de enunciados de aproximación estadística al inglés, encontraremos secuencias gramaticales y agramaticales; entonces no hay una relación especial entre orden de aproximación y gramaticalidad. A pesar de la importancia innegable de los estudios semánticos y estadísticos del lenguaje, parece que no tienen relevancia para el problema de caracterizar el conjunto de los enunciados gramaticales. Creo que nos vemos forzados a concluir que la gramática es autónoma e independiente del significado, y que los modelos probabilísticas no dan respuesta al problema básico de la estructura sintáctica.1
1 Retomamos la cuestión de la relación entre sintaxis y semántica en los capítulos 8 y 9, donde sostenemos que esta relación se puede estudiar solo después que se haya determinado la estructura sintáctica